Article Views :

51 views

Η Μουσική και η Ποίηση της Συρίας:  Στοιχεία Ανατολικής Κουλτούρας και Άυλης Πολιτιστικής Κληρονομιάς με Πολιτικό Πρόσημο

image

“Music is an agreeable harmony for the honor of God and the permissible delights of the soul.”

— Johann Sebastian Bach

Η Συρία χαρακτηρίζεται από μια σημαντική μουσική παράδοση που συνδέεται άμεσα με την Ανατολή. Η μουσική της Συρίας αποτελεί μείζον στοιχείο της άυλης πολιτιστικής της κληρονομιάς και εντάσσεται στην Πολιτιστική της Διπλωματία και συγκεκριμένα στην Διπλωματία των Τεχνών και την εθνομουσικολογία. Η συριακή και η ανατολική μουσική γενικότερα καθορίζεται και από τους στίχους που ερμηνεύονται από τους τραγουδιστές, καθιστώντας την ποίηση και το λυρικό στοιχείο ως εξίσου σημαντικό για τον συριακό πολιτισμό. Ωστόσο, ακόμα και η μουσική και ο στίχος, ως κατεξοχήν μέσα έκφρασης των Σύριων είχαν άμεσα περιοριστεί κατά την περίοδο του καθεστώτος Άσαντ.

Η μουσική και η ποίηση της Συρίας ως πολιτιστική κληρονομιά και ως κοινωνική πρακτική έχουν άμεσο πολιτικό και κοινωνικό χαρακτήρα, αφού εκφράζουν ορισμένα κοινωνικά, ανθρωπολογικά και πολιτισμικά στοιχεία της Ανατολής. Αρχικά, οι Σουφιστές μέσω της μουσικής και της ποίησης διαπαιδαγωγούσαν τους πιστούς και τους εισήγαγαν στον μυστικισμό του Ισλάμ προσδίδοντας ένα θρησκευτικό στοιχείο στην συριακή μουσική και την μουσική παράδοση του Λεβάντε γενικότερα. Η ανατολική μουσική δεν αφήνει περιθώριο για αξιοποίηση της διαφωνίας ενώ η δυτική επιτρέπει την χρήση κάποιων μορφών φαινομενικής μουσικής διαφωνίας να αξιοποιηθούν ώστε να επιφέρουν ένα καινούργιο μουσικό αποτέλεσμα. Στην ανατολική μουσική υφίστανται περιθώρια αυτοσχεδιασμού ενώ ενώ στα ρεύματα της δυτικής κλασσικής μουσικής, τα οποία διαδέχθηκαν το Μπαρόκ, ο αυτοσχεδιασμός δεν είναι τόσο σύνηθης, καθώς οι συνθετικές φόρμες είναι αυστηρότερες, αναδεικνύοντας την έμφαση της Ανατολής στον εμπειρισμό και της Δύσης στην οργάνωση και τον έλεγχο. Η φωνή στην ανατολική μουσική έχει απλώς ως συνοδεία τα όργανα (μονοφωνία, μια μέθοδος) ενώ η δυτική θεωρεί όλα τα όργανα ως φωνές (πολυφωνία).

Η ανατολική μουσική κουλτούρα δίνει έμφαση στην αρμονία και την κοινή γραμμή μεταξύ των οργάνων και του τραγουδιστή, ενώ η δυτική στο πως ο κάθε οργανοπαίκτης ξεχωριστά μπορεί να καινοτομήσει και να συνεισφέρει στο τελικό αποτέλεσμα. Mια κολεκτιβιστική νοοτροπία και κουλτούρα μπορεί να προάγει τον προσωποκεντρισμό όπως δείχνει η μουσική παράδοση της Ανατολής. Συγκεκριμένα, η μουσική σύνθεση ενός ανατολικού και δη ενός συριακού κομματιού επικεντρώνεται σε μια φωνή, που μέσα από τον αυτοσχεδιασμό εκφράζει την ψυχή της ομάδας, ενώ οι νόρμες της δυτικής μουσικής αφήνουν περιθώρια σε όλες τις φωνές να συνεισφέρουν, αναδεικνύοντας την μοναδικότητα του ανθρώπου (ατομοκεντρισμός). Η ίδια η μονοφωνία αναδεικνύει τον τρόπο λειτουργίας μιας ανατολικής κουλτούρας, όντας μια σταθερή μέθοδος, ένας σταθερός τρόπος λειτουργίας.

Το Μακάμ συνιστά τα σταθερά μουσικά μοτίβα που χρησιμοποιεί η Μέση Ανατολή και κατ’ επέκταση η Συρία. Πρόκειται για μια κλίμακα στην οποία σταθερά επιστρέφει ο κάθε μουσικός ή καλλιτέχνης που αυτοσχεδιάζει. Το Μακάμ υιοθετείται τόσο από τους Άραβες όσο και από τους Εβραίους που κάποτε κατοικούσαν στην Συρία και πλέον αποτελούν κομμάτι της διασποράς αυτής ως κομμάτι μάλιστα του να μνημονεύσουν τις θρησκείες τους, Ισλάμ και Ιουδαϊσμό αντίστοιχα. Παράλληλα, η ανατολική μουσική παραμένει σημαντικά συνδεδεμένη με την παράδοση της. Η ίδια η αραβική μουσική έχει κάποιες σταθερές, παρά το γεγονός ότι ρυθμικά και χρονικά χαρακτηρίζεται από περιπλοκότητα, ακολουθώντας ένα κεντρικό iqa, δηλαδή μοτίβο στίχων και ποίησης. Το iqa ως μοτίβο έχει αντικατασταθεί από το muwashshah, το οποίο πρωτοεμφανίστηκε στις μουσουλμανικές κοινότητες της Ισπανίας τον 12ο αι. και χαρακτηρίζεται δομικά από 5 στροφές και τέσσερις έως έξι στίχους και από ρομαντικές, εύθυμες θεματολογίες.

Η μουσική της Συρίας έχει επηρεαστεί σημαντικά από την μουσική των νομάδων Βεδουίνων, η οποία συνοδεύεται από αρκετά παραδοσιακά ανατολίτικα μουσικά όργανα. Το ούτι αποτελεί το όργανο “πατέρας” του λαούτου και του ελληνικού μπουζουκιού. Η μουσική παράδοση αυτού ανάγεται στους Βεδουίνους με μελωδικές γραμμές που προκαλούν νοσταλγία. Το έγχορδο Rababa δημιουργεί τις αντίστοιχες μελωδίες της ερήμου. Το Mizmar, ένα ξύλινο πνευστό όργανο με διπλό γλωσσίδι και το Ney, ένα όργανο που μοιάζει με φλάουτο και είναι κατασκευασμένο από μπαμπού, προσθέτουν μια αίσθηση πνευματικότητας και ευλάβειας στη μουσική των Βεδουίνων, αντανακλώντας τη βαθιά σύνδεση των Βεδουίνων με τον φυσικό κόσμο. Το Tabla είναι ένα τύμπανο με γοβελικό σχήμα βαρελιού που συνοδεύει τις μελωδίες με κοφτά χτυπήματα. Το Daf, ένα μεγάλο τύμπανο με μεταλλικά δαχτυλίδια προσαρτημένα στον σκελετό του, παράγει έναν υπνωτικό, παλλόμενο ρυθμό που ενεργοποιεί και εξυψώνει το πνεύμα.

Παράλληλα, η ίδια η μουσική της Συρίας συνδέεται με την ποίηση των Βεδουίνων καθώς και τα αφηγήματα και τις ιστορίες της Ανατολής. Άλλωστε, οι μουσικοί ποιητές (sha’ir) συνόδευαν τους Βεδουίνους σε περιόδους πολέμου και δυσκολιών και κατείχαν για τους ίδιους μια θεϊκή ιδιότητα. Αφού οι Βεδουίνοι εγκαταστάθηκαν στην Συρία και σε άλλες περιοχές της Μέσης Ανατολής εγκαθίδρυσαν την μουσική τους παράδοση και την ενέταξαν στην πολιτιστική κληρονομιά της περιφέρειας. Όσον αφορά δε τα ανατολικά αφηγήματα, δηλαδή το στοιχείο της ιστορίας και το λυρικό στοιχείο των τραγουδιών και των ποιημάτων στην Συρία και την Ανατολή, αυτά δίνουν έμφαση στην πρόοδο της κοινωνίας χάρη στην ομάδα και την συλλογική προσπάθεια των ανθρώπων για ένα ενιαίο συγκεκριμένο αποτέλεσμα, είτε αυτό πρόκειται για μουσικό έργο, ποίηση ή και πολιτική. Τα δυτικά, αντίθετα, δίνουν έμφαση στην δυνατότητα του ατόμου να υπερβεί συγκεκριμένες δυσκολίες, να βρει έναν καινοτόμο τρόπο να τις αντιμετωπίσει και να συνεισφέρει μέσω των πρωτοβουλιών του στο κοινωνικό σύνολο.

Η μουσική, η ποίηση και η παράδοση της Συρίας υπέστη την λογοκρισία του καθεστώτος Άσαντ. Οι Βεδουίνοι περιορίστηκαν σημαντικά από το καθεστώς Άσαντ τόσο πριν όσο και κατά την διάρκεια του Εμφυλίου Πολέμου, μειώνοντας τον αντίκτυπο που είχαν οι φυλές στην κοινωνία της Συρίας και εντάσσοντας τες στον γενικό πληθυσμό, ενώ η πολιτιστική τους κληρονομιά ήταν ασήμαντη για την κυβέρνηση των Αλαουιτών, συμπεριλαμβανομένης τόσο της ποίησης, της μουσικής και των αφηγημάτων. Ακόμη και η σουφιτική θρησκευτική μουσική είχε περιοριστεί. Η μουσική, η ποίηση και κάθε άλλος τρόπος κοινωνικής και πολιτισμικής έκφρασης πλέον ήταν κατευθυνόμενη ώστε να εξυπηρετεί και να υμνεί την ηγεσία των Αλαουιτών υπό τον Μπασάρ Αλ Άσαντ.

Υπήρξαν πολλές απόπειρες μέσω της μουσικής και της ποίησης να εκφραστεί η ανάγκη αλλαγής, στα πλαίσια του εμφυλίου πολέμου της Συρίας. Συγκεκριμένα, η πρωτοβουλία της UNICEF Poetry for Peace έκανε σημαντική επίκληση στο συναίσθημα ώστε να επαναφερθεί η ειρήνη και να μεταβληθεί η κατάσταση στην Συρία. Παράλληλα, σημαντικοί ποιητές όπως ο Bayrakdar φυλακίστηκαν και βασανίστηκαν επί καθεστώτος Άσαντ, κάτι που κατέστησε ακόμη πιο δυνατή την ποίηση τους κατά τον πόλεμο, ενώ αρκετοί Σύριοι της διασποράς στράφηκαν στην ποίηση και την μουσική για να εκφράσουν τα όσα είχαν βιώσει λόγω του Εμφυλίου Πολέμου και της βίαιης αναχώρησης τους από την πατρίδα τους. Πολλοί Σύριοι της διασποράς (ιδίως εκείνοι που είχαν μεταναστεύσει σε ευρωπαϊκές χώρες) κατέφυγαν είτε στην παραδοσιακή μουσική τους, είτε στο να προσαρμόσουν δυτικά είδη μουσικής στο αντιπολεμικό και το αντικαθεστωτικό μήνυμα που ήθελαν να περάσουν σε σχέση με τον πόλεμο της Συρίας και εξέφραζαν την αντίδραση τους έναντι στις πράξεις του καθεστώτος Άσαντ. Με αυτόν τον τρόπο Επετράπη σε Σύριους μουσικούς και ερμηνευτές της διασποράς να καινοτομήσουν μέσω της δικής τους συνεισφοράς σε υποείδη της δυτικής μουσικής.

Συμπερασματικά, η μουσική, η ποίηση και ο στίχος για τους Σύριους είναι πολυεπίπεδα και δεν συνδέονται μόνο με την πολιτιστική  κληρονομιά της Συρίας και την νοοτροπία της ως ανατολικής κουλτούρας αλλά και με τις κοινωνικές και πολιτικές αλλαγές και διαταραχές που η ίδια η χώρα βιώνει. Παρά την διεθνή αναγνώριση της ανατολικής και της συριακής μουσικής, οι εσωτερικοί πολιτικοί παράγοντες έχουν υπονομεύσει την όποια κίνηση προβολής της συγκεκριμένης συριακής πολιτιστικής κληρονομιάς. Σημαντικά, δηλαδή, είναι τα εμπόδια για την θετική προβολή της άυλης πολιτιστικής κληρονομιάς των Σύριων, ενώ η διασπορά έχει επηρεαστεί σημαντικά από τον δυτικό τρόπο σκέψης και έχει αξιοποιήσει την μουσική ως μέσο αντίστασης. Η μουσική συνεπώς, κατέχει σημαντική θέση στον πολιτισμό και την κοινωνία της Συρίας.

Μάριος Παχίδης

Βιβλιογραφία

Abbas, H. (2025). Music & Community in Syria. Syrian Heritage. https://syrian-heritage.org/ethnic-music/

Aldardari, S. (2024, December 9). Views: The Struggles of Musicians in Syria; Politics, Control, and Resilience. Rowaq Arabi. https://cihrs-rowaq.org/views-the-struggles-of-musicians-in-syria-politics-control-and-resilience

Bayrakdar, F. (2024, October 24). Three Syrian Exile Poems. World Literature Today. https://www.worldliteraturetoday.org/blog/poetry/three-syrian-exile-poems-faraj-bayrakdar

Bolongaro, K. (2016, May 27). Waging a lyrical war against Syria’s Bashar al-Assad. Al Jazeera. https://www.aljazeera.com/features/2016/5/27/waging-a-lyrical-war-against-syrias-bashar-al-assad

Cuen, L. (2013, September 8). A ‘new poetry’ emerges from Syria’s civil war. Al Jazeera. https://www.aljazeera.com/features/2013/9/8/a-new-poetry-emerges-from-syrias-civil-war

Chatty, D. (2010). Bedouin in contemporary Syria: the persistence of tribal authority and control. Middle East Journal, 64 (01). https://doi.org/10.3751/64.1.12

Encyclopedia Britannica. (2024). muwashshaḥ. https://www.britannica.com/art/muwashshah

Freedom House. (2024). Syria and Freedom in the World 2023. https://freedomhouse.org/country/syria/freedom-world/2023

Fleishman, J. (2015, October 26). Great Read:  ‘Poetry is a witness’ to suffering wrought by Syria’s civil war. Los Angeles Times. https://www.latimes.com/world/great-reads/la-ca-c1-syria-war-poetry-20151026-story.html

Grabar, O., & Landau, J. (2024, December 13). Music in Islamic Arts. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/Islamic-arts/Music

Index on Censorship. (2011, July 8). Silencing the voice of freedom in Syria. https://www.indexoncensorship.org/2011/07/silencing-the-voice-of-freedom-in-syria

Jia, J. (2022, March 11). The Intricate Distinctions Between Eastern and Western Literature. The Villager. https://gnpsvillager.org/13380/features/informative/the-intricate-distinctions-between-eastern-and-western-literature

Kane, K. (2021, October 5). The Origins of Western and Eastern Storytelling – And Why They Are Different. https://www.novel-software.com/western-and-eastern-storytelling/

Kassab, R. Y. (2015, November 26). The sound and the fury: how Syria’s rappers, rockers and writers fought back. Guardian. https://www.theguardian.com/music/2015/nov/26/how-hip-hop-and-heavy-metal-are-waging-war-in-syria

Lund, A. (2015, July 2). Syria’s Bedouin Tribes: An interview with Dawn Chatty. Carnegie Endowment for International Peace. https://carnegieendowment.org/middle-east/diwan/2015/07/syrias-bedouin-tribes-an-interview-with-dawn-chatty

Nettl, B. (2024). Maqām. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/art/maqam-music

Music Pandit  (2023, May 9). What are the Fundamental Differences Between Eastern and Western Music. https://www.musicpandit.com/blog/differences-between-eastern-and-western-music/

Shehadi, S. (2024, December 12). Remembering the Syrian activists whose songs helped rally the revolution 13 years ago. New Arab. https://www.newarab.com/features/come-bashar-leave-remembering-syrias-songs-revolution

Syria Scope Travel. (2024). Syrian Arts: Music and Dancing. https://syriascopetravel.com/syria-travel-guide/syria-culture-society/syrian-arts/music-and-dancing/

UNICEF. (2023). Poems for Peace in Syria. https://www.unicef.org/syria/stories/poems-peace-syria

Thomas, S. R. (2019). Maqam and Liturgy: Ritual, Music, and Aesthetics of Syrian Jews in Brooklyn. Oral History Review, 328–330. https://www.tandfonline.com/doi/epdf/10.1093/ohr/ohq088?needAccess=true

Καψάσκης, Π. Δ. (2020, November 20). Η ψυχοσύνθεση της καθ’ ημάς Ανατολής. Το Έθνος. https://www.ethnos.gr/opinions/article/133837/hpsyxosyntheshthskathe28099hmasanatolhs

Πηγή Εικόνας: Youssef Abdelwahab (2020, June 20th). brown and black acoustic guitar. Available at https://unsplash.com/photos/brown-and-black-acoustic-guitar-5gbXic3qvSk?utm_content=creditCopyText&utm_medium=referral&utm_source=unsplash

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ

Εγγραφείτε. Κάντε εγγραφή για να μην χάσετε μελλοντικές δημοσιεύσεις.

You can unsubscribe at any time. By signing up you are agreeing to our Terms of Service and Privacy Policy. This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ

Αρχείο Ηνωμένου Βασιλείου

Φορείς Πολιτιστικής Διπλωματίας Ηνωμένου Βασιλείου

Το Ηνωμένο Βασίλειο, βρίσκεται σε κρίσιμο σταυροδρόμι, καθώς η απόφαση για έξοδο από την Ε.Ε. (Brexit) έφερε επιπτώσεις και στη διεθνή εικόνα και φήμη της χώρας. Επομένως, θα χρειαστεί μια νέα προσέγγιση, προκειμένου να προωθηθούν αποτελεσματικά τα εθνικά συμφέροντα της χώρας, με ενισχυμένη δημόσια διπλωματία και διεθνείς πολιτιστικές σχέσεις.

Η Αγγλική γλώσσα, η οποία χρησιμοποιείται ως δεύτερη ή ως επίσημη γλώσσα σε πολλές χώρες του κόσμου, το τηλεοπτικό δίκτυο BBC (το μεγαλύτερο δίκτυο ΜΜΕ στον κόσμο με παρουσία στην τηλεόραση, το ραδιόφωνο και το διαδίκτυο σε περισσότερες από 30 γλώσσες και ένα ακροατήριο 269 εκατομμυρίων ανθρώπων κάθε εβδομάδα)κυρίαρχοι πολιτιστικοί οργανισμοί όπως το Βρετανικό μουσείο και το V&Aβραβευμένες τηλεοπτικές σειρές όπως το Sherlock, ναυαρχίδες του κινηματογράφου όπως ο James Bond και το Star Wars, η μουσική παραγωγή του David Bowie και του Ed Sheeranη λογοτεχνία του Σαίξπηρ και της Άγκαθα Κρίστι και αθλητικές διοργανώσεις όπως η Premier League, είναι μερικά από τα πιο δυνατά παραδείγματα και πλεονεκτήματα στον τομέα του πολιτισμού και της δημιουργικότητας του Ηνωμένου Βασιλείου.

Στο Ηνωμένο Βασίλειο, η άσκηση της πολιτιστικής διπλωματίας βασίζεται στην ανταλλαγή ιδεών, αξιών και του πολιτισμού προκειμένου να ενδυναμωθεί η σχέση της χώρας με τον κόσμο και τις υπόλοιπες χώρες και επίσης να προωθηθούν η επιρροή της, η απασχόληση και η ανάπτυξη ως θεματοφύλακες του μέλλοντος της χώρας.

Το Υπουργείο Ψηφιακής πολιτικής, παιδείας, πολιτισμού, ΜΜΕ και αθλητισμού, συνεργάζεται με το Βρετανικό συμβούλιο, το Υπουργείο Εξωτερικών (Foreign Office) και άλλους κυβερνητικούς φορείς για να προωθήσουν πρωτοβουλίες, όπως η καμπάνια GREAT και πολιτιστικές συνεργασίες με άλλες χώρες.

Το 2006, δημιουργήθηκε το συμβούλιο Δημόσιας Διπλωματίας, σε μια προσπάθεια αναθεώρησης των πρακτικών της δημόσιας διπλωματίας στο Ηνωμένο Βασίλειο. Το συμβούλιο είναι υπεύθυνο, για τη δημιουργία εθνικής στρατηγικής δημόσιας διπλωματίας, προκειμένου να υποστηριχθούν τα διεθνή συμφέροντα και οι στόχοι του Ηνωμένου Βασιλείου. Τα μέλη του συμβουλίου είναι το Υπουργείο Εξωτερικών, το Βρετανικό Συμβούλιο και η Παγκόσμια Υπηρεσία του BBC.

Σε συνεργασία με τους βασικούς ενδιαφερόμενους, συμπεριλαμβανομένου του Foreign Office, του Βρετανικού Συμβουλίου και των πολιτιστικών οργανισμών, το Υπουργείο Ψηφιακής πολιτικής, Παιδείας, Πολιτισμού, ΜΜΕ και Αθλητισμού, ανέπτυξε το 2010 την πολιτική Πολιτιστικής Διπλωματίας. Οι γενικοί στόχοι ήταν η ενθάρρυνση και η στήριξη του πολιτιστικού τομέα για την ανάπτυξη διεθνών συνεργασιών σε τομείς με συγκεκριμένη πολιτιστική και/ή κυβερνητική προτεραιότητα. Παράλληλα, η καλύτερη δυνατή αξιοποίηση με τον καλύτερο δυνατό τρόπο του οφέλους και του αντίκτυπου της πολιτιστικής διπλωματίας, ιδιαίτερα μετά τη λήξη συγκρούσεων.

Από τα παραπάνω, παρατηρούμε ότι στην περίπτωση του Ηνωμένου Βασιλείου, η άσκηση της πολιτιστικής διπλωματίας δεν είναι αρμοδιότητα ενός μόνο υπουργείου και πως συμπεριλαμβάνει τη συλλογική προσπάθεια και την αλληλεπίδραση πολλών παραγόντων, για την προώθηση των πολιτικών που συμβάλλουν στην ενίσχυση της πολιτιστικής διπλωματίας. Οι συντονισμένες προσπάθειες όλων των προαναφερόμενων φορέων του Ηνωμένου Βασιλείου, συντελούν στην ευρεία αναγνώριση της Ήπιας ισχύος της χώρας.

Πρόσφατα δημοσιεύθηκε το σχέδιο δράσης του Υπουργείου Ψηφιοποίησης, Πολιτισμού, Παιδείας, Μέσων και Αθλητισμού, το οποίο μεταξύ άλλων έχει σκοπό τη διατήρηση και ενίσχυση της αίσθησης υπερηφάνειας και συνοχής στη χώρα, να προσελκύσει νέα άτομα να επισκεφτούν και να εργαστούν στη χώρα, να μεγιστοποιήσει και να αξιοποιήσει την ήπια ισχύ του Ηνωμένου Βασιλείου.

Στις ενέργειες, συμπεριλαμβάνονται η ενίσχυση της Βρετανικής παρουσίας στο εξωτερικό διαμέσου της πολιτιστικής διπλωματίας, διεθνών επισκέψεων και του προγράμματος «Great», η προώθηση των πολιτιστικών εξαγωγών για την αύξηση της αξίας τους στην οικονομία της χώρας, η συνεισφορά στην παράλληλη κυβερνητική ατζέντα της ήπιας ισχύος και ευημερίας, η χρησιμοποίηση της συλλογής έργων τέχνης της κυβέρνησης , προκειμένου για να προωθηθούν οι τέχνες, η κληρονομιά και ο πολιτισμός της χώρας, μέσω της δημιουργίας εκθέσεων σε υπουργικά και διπλωματικά κτίρια σε όλον τον κόσμο και της συνεισφοράς στην ήπια ισχύ.

Το Υπουργείο Εξωτερικών και Κοινοπολιτείας, είναι υπεύθυνο κυρίως για την διεθνή πολιτική, χωρίς όμως να απουσιάζουν ενέργειες πολιτιστικής διπλωματίας, ως κατεξοχήν φορέας της επίσημης διπλωματίας της χώρας. Άλλωστε στο υπουργείο υπάγονται οι πρεσβείες που είναι υπεύθυνες για την μεταφορά των πολιτικών και της εικόνας της χώρας στο εξωτερικό. Διαθέτει ένα παγκόσμιο δίκτυο πρεσβειών και προξενείων, απασχολώντας πάνω από 14.000 άτομα σε περίπου 270 διπλωματικά γραφεία. Συνεργάζεται με διεθνείς οργανισμούς για την προώθηση των συμφερόντων του Ηνωμένου Βασιλείου και της παγκόσμιας ασφάλειας. Προωθεί τα συμφέροντα και τις αξίες του Ηνωμένου Βασιλείου διεθνώς, υποστηρίζει τους πολίτες και τις επιχειρήσεις ανά τον κόσμο, στηρίζοντας την παγκόσμια επιρροή και την ευημερία της χώρας. Όραμα του είναι να οικοδομήσει μια πραγματικά «παγκόσμια Βρετανία», η οποία θα πρωταγωνιστεί στην παγκόσμια σκηνή.

Μεταξύ άλλων, στηρίζει κορυφαίους μελετητές με ηγετική ικανότητα να παρακολουθήσουν μεταπτυχιακά μαθήματα στο Ηνωμένο Βασίλειο με υποτροφίες Chevening και νέους Αμερικανούς να σπουδάσουν στο Ηνωμένο Βασίλειο με υποτροφίες Marshall. Προωθεί την ευημερία και την ανάπτυξη μέσω του Δικτύου Επιστήμης και Καινοτομίας, καθώς και μερικές από τις εργασίες της κυβέρνησης για τη διεθνή ανάπτυξη, (μεταξύ άλλων την προώθηση της βιώσιμης παγκόσμιας ανάπτυξης, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της κλιματικής αλλαγής και της πρόληψης των συγκρούσεων).

Το Βρετανικό Συμβούλιο, είναι ο διεθνής οργανισμός του Ηνωμένου Βασιλείου με αρμοδιότητα στις διεθνείς πολιτιστικές σχέσεις, με αντιπροσωπείες σε τουλάχιστον 110 χώρες προωθώντας την Αγγλική γλώσσα, ενθαρρύνοντας την πολιτιστική, επιστημονική και εκπαιδευτική συνεργασία με το Ηνωμένο Βασίλειο. Η δράση του επικεντρώνεται στις ευκαιρίες πολιτιστικής ανάπτυξης, στις νέες συνεργασίες και στις πολιτιστικές σχέσεις.

Μουσεία, κληρονομιά και Οργανισμοί:

Βρετανικό Μουσείο φορέας πολιτιστικής διπλωματίας με πληθώρα αρχαιολογικών και εθνογραφικών στοιχείων-ευρημάτων.

Βρετανική Βιβλιοθήκη με αρχαία και μεσαιωνικά χειρόγραφα καθώς και παπύρους .

Ζωολογικός κήπος του Λονδίνου

Βασιλικός Βοτανικός κήπος του Λονδίνου

Πανεπιστήμια και οι βιβλιοθήκες τους όπως University of Gambridge, Oxford κ.α.

Art galleries: National Gallery, the Victoria and Albert Museum, the National Portrait Gallery, two Tate galleries—Tate Britain (with superb collections of John Constable and the Pre-Raphaelites) and Tate Modern—and the Wallace Collection.

Αθλητισμός και δημιουργία: ποδόσφαιρο, ράγκμπι, κολύμβηση κ.τ.λ.

ΜΜΕ και δημοσιεύσεις : Daily newspapers published in London include The Times, one of the world’s oldest newspapers; The Sun, a tabloid that is the country’s most widely read paper, with circulation in the millions; the The Daily Telegraph; and The Guardian (also published in Manchester). Major regional dailies include the Manchester Evening News, the Wolverhampton Express and Star, the Nottingham Evening Post, and the Yorkshire Post. Periodicals, such as The Economist, also exert considerable international influence.

International Council of Museums (ICOM)

ICOM is the only international organisation representing museums and museum professionals. It has more than 32,000 members and is made up of National Committees, which represent 136 countries and territories, and International Committees, which gather experts in museum specialities worldwide.

ICOM International Committees

The 30 International Committees bring together professional experts covering all aspects of museum activity. Their annual meetings offer the opportunity for UK museums professionals to extend their networks of international contacts. The ICOM events calendar lists the dates of annual International Committee meetings.

ICOM UK

ICOM UK is the National Committee of ICOM in the UK and is a gateway to the global museum community and the only UK museum association with a dedicated international focus. In addition to leading on two working internationally programmes – the annual Working Internationally Conference and the Working Internationally Regional Project – ICOM UK also offers bursaries for ICOM UK members to attend ICOM Triennial Meetings, International Committee meetings, and other conferences with a demonstrable international remit.

Visiting Arts

Visiting Arts’ purpose is to strengthen intercultural understanding through the arts.  It provides tools to help the cultural sector to work more effectively and efficiently worldwide

World Cultures Connect (WCC)

WCC is a global cultural information site.  It connects artists and cultural organisations across the globe by allowing them to promote their work, make new connections, identify opportunities, and discover new partners, markets, and audiences.  The discussion forum is a useful way to share information and advice, and take part in discussions, on working internationally.

Heritage Without Borders (HWB)

Heritage Without Borders is a unique charity working in developing countries to build capacity in heritage skills in situations of poverty and reconstruction, and to provide life-transforming work experience for volunteer students and professionals in the heritage sector.

University Museums Group (UMG)

Universities work on a global stage and their museums play a key role in this international approach.  UMG supports and advocates for the university museum sector in England, Wales, and Northern Ireland.  Working alongside their sister organisation University Museums in Scotland UMIS it represents the interests of university museums to funders and stakeholders, and also maintains close links with the international body for university museums, UMAC

The Art of Partnering report by Kings College London

The Art of Partnering is the final report of a Cultural Enquiry in collaboration with the BBC, which explored the role partnership plays in enabling publicly funded cultural institutions to enhance the quality and diversity of their work across the UK.

National Museum Directors’ Council (NMDC)

NMDC represents the leaders of the UK’s national collections and major regional museums. Its members are the national and major regional museums in England, Northern Ireland, Scotland, and Wales, the British Library, The National Library of Scotland, and the National Archives. While their members are funded by government, the NMDC is an independent, non-governmental organisation.

British Council

The British Council is the UK’s international organisation for cultural relations and educational opportunities. It has offices in over 100 countries across six continents. Each British Council office overseas has its own country website which can be accessed via the British Council’s home page.

UK Registrars Group (UKRG)

The UKRG is a non-profit membership association set up in 1979.  It provides a forum for exchanging ideas and expertise between registrars, collection managers and other museum professionals in the United Kingdom, Europe and worldwide.

Through the UKRG website, members can access a number of resources aimed at registrars, or those who undertake the work of registrars.  These include publications relevant to international loans and exhibitions, such as facilities reports, guidance and top tips, and links to other online resources.

International Federation of Arts Councils and Culture Agencies (IFACCA)

IFACCA produces ACORNS, an online news service for and about arts councils and culture agencies, which contains news from arts and culture funding agencies and a digest of resources, such as links to websites, new publications, jobs, conferences, and events.

I am tab #2 content. Click edit button to change this text. A collection of textile samples lay spread out on the table – Samsa was a travelling salesman.
I am tab #3 content. Click edit button to change this text. Drops of rain could be heard hitting the pane, which made him feel quite sad. How about if I sleep a little bit longer and forget all this nonsense.
Μετάβαση στο περιεχόμενο