Article Views :

69 views

Το Κρακ των Ιπποτών ως ένα Φρούριο Ιστορικής και Πολιτιστικής Αξίας για την Συριακή Πολιτιστική Κληρονομιά

image 61

Krak des Chevaliers is perhaps the best preserved and most wholly admirable castle in the world, [a castle which] forms a fitting commentary on any account of the Crusading buildings of Syria.”

Lawrence of Arabia

Η Συρία κατέχει σημαντική υλική πολιτιστική κληρονομιά συνδεδεμένη με την εποχή του Μεσαίωνα αφού υπήρξε το σημείο συνάντησης δυτικών και ανατολικών πολιτισμών. Μείζον παράδειγμα  μεσαιωνικής υλικής πολιτισμικής κληρονομιάς της Συρίας, αποτελεί το μνημείο που έχει εισαχθεί στον Κατάλογο των Μνημείων Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO το 2006, το Krak De Chevaliers, ένα από τα σημαντικότερα στοιχεία σημαντικής πολιτιστικής και ιστορικής παράδοσης της Συρίας,. Ωστόσο, το μνημείο δεν αξιοποιήθηκε επαρκώς για την προώθηση μιας θετικής εικόνας της Συρίας στο εξωτερικό και επηρεάστηκε σημαντικά από τις κρατικές πολιτικές αποφάσεις.

Το Krak De Chevaliers ή αλλιώς Κρακ (Φρούριο) των Ιπποτών βρίσκεται στο Χομς, κοντά στα σύνορα Λιβάνου – Συρίας. Το κάστρο αυτό οικοδομήθηκε με διαταγή του Εμίρη του Χομς διαδόχου της δυναστείας των Μισραδίδων (Αράβων Σιιτών που προηγουμένως ήταν νομάδες), Shibl ad-Dawla Nasr το 1031 μ.Χ. και κατά τα πρώτα χρόνια λειτουργίας του, υπήρξε το φρούριο των Κούρδων στρατιωτών που τον υπηρετούσαν. Το κάστρο πολιορκήθηκε ανεπιτυχώς από τον Σουλτάνο της Αιγύπτου και της Συρίας, Σαλαντίν, τον 11ο αιώνα. Κατά την Πρώτη Σταυροφορία, οι Σταυροφόροι κατέλαβαν το κάστρο, αξιοποιώντας το ως σημείο από όπου θα σχεδίαζαν τα επόμενα βήματα τους κατά την εκστρατεία τους για την κατάληψη των Αγίων Τόπων και ιδίως της Ιερουσαλήμ. Το κάστρο συνδέεται άμεσα και με το Τάγμα των Ιωαννιτών, που ιδρύθηκε την ίδια εποχή. Οι Ιωαννίτες το αξιοποίησαν για να περιορίσουν, να κατασκοπεύσουν και να ελέγξουν τις κινήσεις των μωαμεθανών λόγω της σημαντικής γεωγραφικής του θέσης ανάμεσα από τις Μουσουλμανικές πόλεις Χάμα και Χομς.

Ο ίδιος ο κόμης της Τρίπολης παρέδωσε και επισήμως το φρούριο στους Ιωαννίτες για να προστατευτούν οι στρατιωτικές επιχειρήσεις των χριστιανών σταυροφόρων στην Ανατολή. Το 1271 εισήλθε υπό την κατοχή των Μαμελούκων και του Σουλτάνου της Αιγύπτου Μπαιμπάρς, που ήθελε να ενώσει την Αίγυπτο με την Συρία και αρκετά από τα χριστιανικά του στοιχεία μεταβλήθηκαν με την οικοδόμηση τζαμιών εντός του κάστρου. Η κατάληψη από τους Οθωμανούς της Συρίας, μετά την εξάλειψη των Μαμελούκων από την περιοχή, επέφερε σχεδόν 4 αιώνες όπου το φρούριο χρησιμοποιούνταν απλώς ως διοικητικό κέντρο της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας. Μετά την διάλυση της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας και την Γαλλική Εντολή Συρίας και Λιβάνου, οι Γάλλοι αρχιτέκτονες Maurice Pillet και Paul Descamps, φρόντισαν για την συντήρηση και την ανοικοδόμηση σημείων του φρουρίου. Οι πρωτοβουλίες αυτές έγιναν με την κρατική υποστήριξη της γαλλικής Service des Antiquités du Haut-Commissariat de la République française en Syrie et au Liban. Μετά την ανεξαρτησία της Συρίας το 1946, το φρούριο παραδόθηκε στο ανεξάρτητο Συριακό Κράτος το 1948.

Το Krak de Chevaliers εγγράφηκε ως  μείζον αγαθό πολιτιστικής κληρονομιάς της Συρίας στον Κατάλογο Παγκόσμιας Κληρονομιάς το 2006 πληρώντας δύο σημαντικά κριτήρια. Κατά πρώτον, το κριτήριο της ακεραιότητας λόγω του ότι βρίσκεται πάνω σε λόφους και έχει καταφέρει μέχρι σήμερα να διατηρηθεί. Αυτό το κριτήριο είναι αρκετά σημαντικό καθώς στους δέκα αιώνες ύπαρξης του έχουν λάβει χώρα οι Σταυροφορίες, καθώς και η πολιορκία και η κατάκτησή του από αραβικά και μουσουλμανικά φύλα. Κατά δεύτερον, διότι αναδεικνύει την ίδια την εξέλιξη της ιστορίας της Συρίας αρχιτεκτονικά (πολιτιστικό και ιστορικό κριτήριο), αποτελώντας μαρτυρία ότι από εκεί πέρασαν διάφοροι πολιτισμοί και ο καθένας εξ’ αυτών επηρέασε με τον δικό του διαφορετικό τρόπο την περιοχή αλλά και το ίδιο το κράτος. Αν τα μουσεία και τα μνημεία περιέχουν κομβικά στοιχεία για τις ρίζες, την κουλτούρα και την ιστορία ενός λαού, τότε η περίπτωση του Krak De Chevaliers επιβεβαιώνει ότι ο συριακός λαός έχει επηρεαστεί σε σημαντικό βαθμό από δυτικούς και ανατολικούς πολιτισμούς αντίστοιχα.

Είναι πράγματι σημαντικό ότι το Κρακ των Ιπποτών κατάφερε να διατηρηθεί μετά από τον συριακό Εμφύλιο Πόλεμο, παρότι υπέστη κάποια σοβαρή καταστροφή ως παράπλευρη απώλεια των επιχειρήσεων του Εθνικού Συριακού Στρατού και το κατέλαβαν το 2013 οι επαναστάτες. Ο Συριακός Στρατός ανέκτησε το συγκεκριμένο φρούριο το 2014.  Ωστόσο, καταστράφηκαν σημαντικά σημεία του μνημείου, όπως η αίθουσα των Ιπποτών. Η ανοικοδόμηση του πραγματοποιήθηκε με μέριμνα της κυβέρνησης αλλά και εξωτερικών δρώντων, όπως η UNESCO, η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Γαλλία. Βέβαια, η ίδια η Διεύθυνση Αρχαιοτήτων του Υπουργείου Πολιτισμού της κυβέρνησης Άσαντ δεν μερίμνησε για την περαιτέρω προώθηση των κάστρων αυτών ως αγαθά μείζονος πολιτιστικής κληρονομιάς της Συρίας, παρά την όποια σύνδεση αυτών με το παρελθόν της χώρας.

H UNESCO είχε δηλώσει ότι υπάρχουν σημαντικά προβλήματα συντήρησης και ασφάλειας στο συγκεκριμένο μνημείο, παρόλα αυτά από το 2019 και μετά η συριακή κυβέρνηση επιτρέπει την επίσκεψη τουριστών σε αυτό, επιδιώκοντας να δημιουργήσει μια πιο θετική εικόνα για την Συρία. Βέβαια, οι επισκέψεις τουριστών γίνονταν κάτω από αυστηρή επίβλεψη από στελέχη του Συριακού Στρατού, καθώς εντάσσονταν στον λεγόμενο “σκοτεινό” τουρισμό. Για τον λόγο αυτό πολλές δυτικές κυβερνήσεις συμβούλεψαν κατά της όποιας επίσκεψης πολιτών τους στην Συρία ενώ και οι ίδιοι οι Σύριοι θεώρησαν προσβολή το γεγονός ότι προβλήθηκε μια εικόνα “ομαλής” κατάστασης σε μια εμπόλεμη χώρα ως προτεραιότητα σε σχέση με την έμπρακτη επίλυση των συγκρούσεων και το τέλος του πολέμου.

Συμπερασματικά, πρόκειται για ένα σημαντικό μεσαιωνικό μνημείο που πέραν από αξία ως στοιχείο της συλλογικής ανάμνησης του συριακού παρελθόντος, κατέχει και πολιτική σημασία. Άλλωστε, πέραν της τουριστικής και πολιτιστικής του σημασίας, κατέχει αξία σε επίπεδο στρατιωτικό, αφού είτε αποτελούσε θέατρο επιχειρήσεων για τους κατακτητές και τους πολιτισμούς που πέρασαν από την Συρία, είτε σημείο σύγκρουσης και ανάδειξης πολιτικών σκοπιμοτήτων της σύγχρονης Συρίας. Ωστόσο, το φρούριο αυτό κατάφερε στα πλαίσια της πολυτάραχης ιστορίας της Συρίας να διατηρηθεί και να αποτελεί διαρκώς την υπενθύμιση του πολυσύνθετου ιστορικούς της παρελθόντος.

Μάριος Παχίδης

Βιβλιογραφία

Al Mounes, M. (2020, October 24). Syrians spruce up famed Crusader Castle after years of war. Barrons. https://www.barrons.com/news/syrians-spruce-up-famed-crusader-castle-after-years-of-war-01603551328

Archeologie Culture. (2024). About the castle of Krak de Chevaliers.

https://archeologie.culture.gouv.fr/crac-chevaliers/en/about-castle

Archeologie Culture. (2025). The acquisition and management of the castle. https://archeologie.culture.gouv.fr/crac-chevaliers/en/acquisition-and-management-castle

Archeologie Culture (2024). Baybars’ siege of 1271. https://archeologie.culture.gouv.fr/crac-chevaliers/en/baybars-siege-1271

BBC News. (2014, March 22). Syria Crusader castle Krak des Chevaliers has war scars. https://www.bbc.com/news/world-middle-east-26696113

BBC News. (2014, July 10). How Syria’s ancient treasures are being smashed. https://www.bbc.com/news/magazine-28191181

Cartwright, M. (2018, September 7). Krak Des Chevaliers. World History. https://www.worldhistory.org/Krak_Des_Chevaliers/

Culture Road. (2023, August 25). Krak des Chevaliers: Medieval Militrary Architecture in Syria. https://cultureroadtravel.com/krak-des-chevaliers-medieval-militrary-architecture-in-syria/

Encyclopedia Britannica. (2024). Krak des Chevaliers. https://www.britannica.com/topic/Krak-des-Chevaliers

Encyclopedia Britannica. (2024, December 13). Mamluk Islamic Dynasty. https://www.britannica.com/topic/Mamluk

Encyclopedia Britannica. (2024, December 7). Hospitallers. https://www.britannica.com/topic/Hospitallers

Madain Project. (2024). Krak des Chevaliers. https://madainproject.com/krak_des_chevaliers

Museum with No Frontiers. (2024). Crac des Chevaliers. https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=monument;isl;sy;mon01;25;en

Mckernan, B. (2019, November 25). Concern over rise in dark tourism in Syria as war enters ninth year. Guardian. https://www.theguardian.com/world/2019/nov/25/dark-tourism-syria-war

Reuters. (2016, May 25). France helps Syrian archaeologists fill in the cracks. https://www.reuters.com/article/world/france-helps-syrian-archaeologists-fill-in-the-cracks-idUSKCN0YG2D9/

Stamper, P. (2021, May 18). Krak des Chevaliers. History Hit. https://www.historyhit.com/locations/krak-des-chevaliers/

Times of Israel. (2014, March 20). Syria army recaptures famed Crusader fort. https://www.timesofisrael.com/syria-army-recaptures-famed-crusader-fort/

United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. (2024). Crac des Chevaliers and Qal’at Salah El-Din. https://whc.unesco.org/en/list/1229/

Walker, P. E. (2024, December 20). Ayyubid Sultan Saladin. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/biography/Saladin

Wescott, T. (2019, April 11). Inside the medieval castle that survived a 21st century war. Middle East Eye. https://www.middleeasteye.net/discover/inside-krak-de-chevaliers-castle-syria-built%20by-medieval-crusaders-survived-21st-century-war

Βασιλειάδης, Ν. και Μπουτσιούκη, Σ. (2019). Πολιτιστική Διπλωματία. Εκδόσεις Μπαρμπουνάκη.

Καψάσκης, Π. Δ. (2025). Διπλωματία των Μουσείων. Hellenic Institute of Cultural Diplomacy. https://helleniculturaldiplomacy.com/%ce%b4%ce%b9%cf%80%ce%bb%cf%89%ce%bc%ce%b1%cf%84%ce%af%ce%b1-%cf%84%cf%89%ce%bd-%ce%bc%ce%bf%cf%85%cf%83%ce%b5%ce%af%cf%89%ce%bd/

Καψάσκης, Π. Δ. (2025). Πολιτιστική Διπλωματία. Hellenic Institute for Cultural Diplomacy. https://helleniculturaldiplomacy.com/%cf%80%ce%bf%ce%bb%ce%b9%cf%84%ce%b9%cf%83%cf%84%ce%b9%ce%ba%ce%ae-%ce%b4%ce%b9%cf%80%ce%bb%cf%89%ce%bc%ce%b1%cf%84%ce%af%ce%b1/

Πηγή Εικόνας: Valionis, R. (2019, June 13). Αψίδα Κάστρου. Pixabay. https://pixabay.com/el/photos/%CE%B1%CF%88%CE%AF%CE%B4%CE%B1-%CE%BA%CE%AC%CF%83%CF%84%CF%81%CE%BF-%CE%B1%CF%81%CF%87%CE%B9%CF%84%CE%B5%CE%BA%CF%84%CE%BF%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE-%CE%BA%CF%84%CE%AF%CF%81%CE%B9%CE%BF-4270853/

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ

Εγγραφείτε. Κάντε εγγραφή για να μην χάσετε μελλοντικές δημοσιεύσεις.

You can unsubscribe at any time. By signing up you are agreeing to our Terms of Service and Privacy Policy. This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ

Αρχείο Ηνωμένου Βασιλείου

Φορείς Πολιτιστικής Διπλωματίας Ηνωμένου Βασιλείου

Το Ηνωμένο Βασίλειο, βρίσκεται σε κρίσιμο σταυροδρόμι, καθώς η απόφαση για έξοδο από την Ε.Ε. (Brexit) έφερε επιπτώσεις και στη διεθνή εικόνα και φήμη της χώρας. Επομένως, θα χρειαστεί μια νέα προσέγγιση, προκειμένου να προωθηθούν αποτελεσματικά τα εθνικά συμφέροντα της χώρας, με ενισχυμένη δημόσια διπλωματία και διεθνείς πολιτιστικές σχέσεις.

Η Αγγλική γλώσσα, η οποία χρησιμοποιείται ως δεύτερη ή ως επίσημη γλώσσα σε πολλές χώρες του κόσμου, το τηλεοπτικό δίκτυο BBC (το μεγαλύτερο δίκτυο ΜΜΕ στον κόσμο με παρουσία στην τηλεόραση, το ραδιόφωνο και το διαδίκτυο σε περισσότερες από 30 γλώσσες και ένα ακροατήριο 269 εκατομμυρίων ανθρώπων κάθε εβδομάδα)κυρίαρχοι πολιτιστικοί οργανισμοί όπως το Βρετανικό μουσείο και το V&Aβραβευμένες τηλεοπτικές σειρές όπως το Sherlock, ναυαρχίδες του κινηματογράφου όπως ο James Bond και το Star Wars, η μουσική παραγωγή του David Bowie και του Ed Sheeranη λογοτεχνία του Σαίξπηρ και της Άγκαθα Κρίστι και αθλητικές διοργανώσεις όπως η Premier League, είναι μερικά από τα πιο δυνατά παραδείγματα και πλεονεκτήματα στον τομέα του πολιτισμού και της δημιουργικότητας του Ηνωμένου Βασιλείου.

Στο Ηνωμένο Βασίλειο, η άσκηση της πολιτιστικής διπλωματίας βασίζεται στην ανταλλαγή ιδεών, αξιών και του πολιτισμού προκειμένου να ενδυναμωθεί η σχέση της χώρας με τον κόσμο και τις υπόλοιπες χώρες και επίσης να προωθηθούν η επιρροή της, η απασχόληση και η ανάπτυξη ως θεματοφύλακες του μέλλοντος της χώρας.

Το Υπουργείο Ψηφιακής πολιτικής, παιδείας, πολιτισμού, ΜΜΕ και αθλητισμού, συνεργάζεται με το Βρετανικό συμβούλιο, το Υπουργείο Εξωτερικών (Foreign Office) και άλλους κυβερνητικούς φορείς για να προωθήσουν πρωτοβουλίες, όπως η καμπάνια GREAT και πολιτιστικές συνεργασίες με άλλες χώρες.

Το 2006, δημιουργήθηκε το συμβούλιο Δημόσιας Διπλωματίας, σε μια προσπάθεια αναθεώρησης των πρακτικών της δημόσιας διπλωματίας στο Ηνωμένο Βασίλειο. Το συμβούλιο είναι υπεύθυνο, για τη δημιουργία εθνικής στρατηγικής δημόσιας διπλωματίας, προκειμένου να υποστηριχθούν τα διεθνή συμφέροντα και οι στόχοι του Ηνωμένου Βασιλείου. Τα μέλη του συμβουλίου είναι το Υπουργείο Εξωτερικών, το Βρετανικό Συμβούλιο και η Παγκόσμια Υπηρεσία του BBC.

Σε συνεργασία με τους βασικούς ενδιαφερόμενους, συμπεριλαμβανομένου του Foreign Office, του Βρετανικού Συμβουλίου και των πολιτιστικών οργανισμών, το Υπουργείο Ψηφιακής πολιτικής, Παιδείας, Πολιτισμού, ΜΜΕ και Αθλητισμού, ανέπτυξε το 2010 την πολιτική Πολιτιστικής Διπλωματίας. Οι γενικοί στόχοι ήταν η ενθάρρυνση και η στήριξη του πολιτιστικού τομέα για την ανάπτυξη διεθνών συνεργασιών σε τομείς με συγκεκριμένη πολιτιστική και/ή κυβερνητική προτεραιότητα. Παράλληλα, η καλύτερη δυνατή αξιοποίηση με τον καλύτερο δυνατό τρόπο του οφέλους και του αντίκτυπου της πολιτιστικής διπλωματίας, ιδιαίτερα μετά τη λήξη συγκρούσεων.

Από τα παραπάνω, παρατηρούμε ότι στην περίπτωση του Ηνωμένου Βασιλείου, η άσκηση της πολιτιστικής διπλωματίας δεν είναι αρμοδιότητα ενός μόνο υπουργείου και πως συμπεριλαμβάνει τη συλλογική προσπάθεια και την αλληλεπίδραση πολλών παραγόντων, για την προώθηση των πολιτικών που συμβάλλουν στην ενίσχυση της πολιτιστικής διπλωματίας. Οι συντονισμένες προσπάθειες όλων των προαναφερόμενων φορέων του Ηνωμένου Βασιλείου, συντελούν στην ευρεία αναγνώριση της Ήπιας ισχύος της χώρας.

Πρόσφατα δημοσιεύθηκε το σχέδιο δράσης του Υπουργείου Ψηφιοποίησης, Πολιτισμού, Παιδείας, Μέσων και Αθλητισμού, το οποίο μεταξύ άλλων έχει σκοπό τη διατήρηση και ενίσχυση της αίσθησης υπερηφάνειας και συνοχής στη χώρα, να προσελκύσει νέα άτομα να επισκεφτούν και να εργαστούν στη χώρα, να μεγιστοποιήσει και να αξιοποιήσει την ήπια ισχύ του Ηνωμένου Βασιλείου.

Στις ενέργειες, συμπεριλαμβάνονται η ενίσχυση της Βρετανικής παρουσίας στο εξωτερικό διαμέσου της πολιτιστικής διπλωματίας, διεθνών επισκέψεων και του προγράμματος «Great», η προώθηση των πολιτιστικών εξαγωγών για την αύξηση της αξίας τους στην οικονομία της χώρας, η συνεισφορά στην παράλληλη κυβερνητική ατζέντα της ήπιας ισχύος και ευημερίας, η χρησιμοποίηση της συλλογής έργων τέχνης της κυβέρνησης , προκειμένου για να προωθηθούν οι τέχνες, η κληρονομιά και ο πολιτισμός της χώρας, μέσω της δημιουργίας εκθέσεων σε υπουργικά και διπλωματικά κτίρια σε όλον τον κόσμο και της συνεισφοράς στην ήπια ισχύ.

Το Υπουργείο Εξωτερικών και Κοινοπολιτείας, είναι υπεύθυνο κυρίως για την διεθνή πολιτική, χωρίς όμως να απουσιάζουν ενέργειες πολιτιστικής διπλωματίας, ως κατεξοχήν φορέας της επίσημης διπλωματίας της χώρας. Άλλωστε στο υπουργείο υπάγονται οι πρεσβείες που είναι υπεύθυνες για την μεταφορά των πολιτικών και της εικόνας της χώρας στο εξωτερικό. Διαθέτει ένα παγκόσμιο δίκτυο πρεσβειών και προξενείων, απασχολώντας πάνω από 14.000 άτομα σε περίπου 270 διπλωματικά γραφεία. Συνεργάζεται με διεθνείς οργανισμούς για την προώθηση των συμφερόντων του Ηνωμένου Βασιλείου και της παγκόσμιας ασφάλειας. Προωθεί τα συμφέροντα και τις αξίες του Ηνωμένου Βασιλείου διεθνώς, υποστηρίζει τους πολίτες και τις επιχειρήσεις ανά τον κόσμο, στηρίζοντας την παγκόσμια επιρροή και την ευημερία της χώρας. Όραμα του είναι να οικοδομήσει μια πραγματικά «παγκόσμια Βρετανία», η οποία θα πρωταγωνιστεί στην παγκόσμια σκηνή.

Μεταξύ άλλων, στηρίζει κορυφαίους μελετητές με ηγετική ικανότητα να παρακολουθήσουν μεταπτυχιακά μαθήματα στο Ηνωμένο Βασίλειο με υποτροφίες Chevening και νέους Αμερικανούς να σπουδάσουν στο Ηνωμένο Βασίλειο με υποτροφίες Marshall. Προωθεί την ευημερία και την ανάπτυξη μέσω του Δικτύου Επιστήμης και Καινοτομίας, καθώς και μερικές από τις εργασίες της κυβέρνησης για τη διεθνή ανάπτυξη, (μεταξύ άλλων την προώθηση της βιώσιμης παγκόσμιας ανάπτυξης, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της κλιματικής αλλαγής και της πρόληψης των συγκρούσεων).

Το Βρετανικό Συμβούλιο, είναι ο διεθνής οργανισμός του Ηνωμένου Βασιλείου με αρμοδιότητα στις διεθνείς πολιτιστικές σχέσεις, με αντιπροσωπείες σε τουλάχιστον 110 χώρες προωθώντας την Αγγλική γλώσσα, ενθαρρύνοντας την πολιτιστική, επιστημονική και εκπαιδευτική συνεργασία με το Ηνωμένο Βασίλειο. Η δράση του επικεντρώνεται στις ευκαιρίες πολιτιστικής ανάπτυξης, στις νέες συνεργασίες και στις πολιτιστικές σχέσεις.

Μουσεία, κληρονομιά και Οργανισμοί:

Βρετανικό Μουσείο φορέας πολιτιστικής διπλωματίας με πληθώρα αρχαιολογικών και εθνογραφικών στοιχείων-ευρημάτων.

Βρετανική Βιβλιοθήκη με αρχαία και μεσαιωνικά χειρόγραφα καθώς και παπύρους .

Ζωολογικός κήπος του Λονδίνου

Βασιλικός Βοτανικός κήπος του Λονδίνου

Πανεπιστήμια και οι βιβλιοθήκες τους όπως University of Gambridge, Oxford κ.α.

Art galleries: National Gallery, the Victoria and Albert Museum, the National Portrait Gallery, two Tate galleries—Tate Britain (with superb collections of John Constable and the Pre-Raphaelites) and Tate Modern—and the Wallace Collection.

Αθλητισμός και δημιουργία: ποδόσφαιρο, ράγκμπι, κολύμβηση κ.τ.λ.

ΜΜΕ και δημοσιεύσεις : Daily newspapers published in London include The Times, one of the world’s oldest newspapers; The Sun, a tabloid that is the country’s most widely read paper, with circulation in the millions; the The Daily Telegraph; and The Guardian (also published in Manchester). Major regional dailies include the Manchester Evening News, the Wolverhampton Express and Star, the Nottingham Evening Post, and the Yorkshire Post. Periodicals, such as The Economist, also exert considerable international influence.

International Council of Museums (ICOM)

ICOM is the only international organisation representing museums and museum professionals. It has more than 32,000 members and is made up of National Committees, which represent 136 countries and territories, and International Committees, which gather experts in museum specialities worldwide.

ICOM International Committees

The 30 International Committees bring together professional experts covering all aspects of museum activity. Their annual meetings offer the opportunity for UK museums professionals to extend their networks of international contacts. The ICOM events calendar lists the dates of annual International Committee meetings.

ICOM UK

ICOM UK is the National Committee of ICOM in the UK and is a gateway to the global museum community and the only UK museum association with a dedicated international focus. In addition to leading on two working internationally programmes – the annual Working Internationally Conference and the Working Internationally Regional Project – ICOM UK also offers bursaries for ICOM UK members to attend ICOM Triennial Meetings, International Committee meetings, and other conferences with a demonstrable international remit.

Visiting Arts

Visiting Arts’ purpose is to strengthen intercultural understanding through the arts.  It provides tools to help the cultural sector to work more effectively and efficiently worldwide

World Cultures Connect (WCC)

WCC is a global cultural information site.  It connects artists and cultural organisations across the globe by allowing them to promote their work, make new connections, identify opportunities, and discover new partners, markets, and audiences.  The discussion forum is a useful way to share information and advice, and take part in discussions, on working internationally.

Heritage Without Borders (HWB)

Heritage Without Borders is a unique charity working in developing countries to build capacity in heritage skills in situations of poverty and reconstruction, and to provide life-transforming work experience for volunteer students and professionals in the heritage sector.

University Museums Group (UMG)

Universities work on a global stage and their museums play a key role in this international approach.  UMG supports and advocates for the university museum sector in England, Wales, and Northern Ireland.  Working alongside their sister organisation University Museums in Scotland UMIS it represents the interests of university museums to funders and stakeholders, and also maintains close links with the international body for university museums, UMAC

The Art of Partnering report by Kings College London

The Art of Partnering is the final report of a Cultural Enquiry in collaboration with the BBC, which explored the role partnership plays in enabling publicly funded cultural institutions to enhance the quality and diversity of their work across the UK.

National Museum Directors’ Council (NMDC)

NMDC represents the leaders of the UK’s national collections and major regional museums. Its members are the national and major regional museums in England, Northern Ireland, Scotland, and Wales, the British Library, The National Library of Scotland, and the National Archives. While their members are funded by government, the NMDC is an independent, non-governmental organisation.

British Council

The British Council is the UK’s international organisation for cultural relations and educational opportunities. It has offices in over 100 countries across six continents. Each British Council office overseas has its own country website which can be accessed via the British Council’s home page.

UK Registrars Group (UKRG)

The UKRG is a non-profit membership association set up in 1979.  It provides a forum for exchanging ideas and expertise between registrars, collection managers and other museum professionals in the United Kingdom, Europe and worldwide.

Through the UKRG website, members can access a number of resources aimed at registrars, or those who undertake the work of registrars.  These include publications relevant to international loans and exhibitions, such as facilities reports, guidance and top tips, and links to other online resources.

International Federation of Arts Councils and Culture Agencies (IFACCA)

IFACCA produces ACORNS, an online news service for and about arts councils and culture agencies, which contains news from arts and culture funding agencies and a digest of resources, such as links to websites, new publications, jobs, conferences, and events.

I am tab #2 content. Click edit button to change this text. A collection of textile samples lay spread out on the table – Samsa was a travelling salesman.
I am tab #3 content. Click edit button to change this text. Drops of rain could be heard hitting the pane, which made him feel quite sad. How about if I sleep a little bit longer and forget all this nonsense.
Μετάβαση στο περιεχόμενο