O κος Δημήτρης Φίλιας είναι μέλος του ακαδημαϊκού συμβουλίου του Ελληνικού Ινστιτούτου Πολιτιστικής Διπλωματίας.
Ο Δημήτρης Φίλιας γεννήθηκε το 1959 στην Αθήνα όπου και έκανε τις εγκύκλιες σπουδές του. Τον Ιούνιο του 1981 ανακηρύχθηκε πτυχιούχος του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών. Ακολούθησαν μεταπτυχιακές σπουδές στο Πανεπιστήμιο της Σορβόννης με υποτροφία της γαλλικής κυβέρνησης. Τον Ιούνιο του 1982 έλαβε τον μεταπτυχιακό τίτλο ‘’Maîtrise’’ Γενικής και Συγκριτικής Γραμματολογίας του Πανεπιστημίου της Σορβόννης ( Paris III) και τον Ιούνιο του 1983 μεταπτυχιακό τίτλο ‘’D.E.A.’’ (Diplôme d’Etudes Approfondies – Μεταπτυχιακός τίτλος εξειδικευμένων σπουδών) Γενικής και Συγκριτικής Γραμματολογίας του Πανεπιστημίου της Σορβόννης (Paris III). Tον Ιούνιο του 1986 ολοκλήρωσε το διδακτορικό ερευνητικό κύκλο σπουδών του και ανακηρύχθηκε Διδάκτωρ Γενικής και Συγκριτικής Γραμματολογίας του Πανεπιστημίου της Σορβόννης (Paris III, βαθμός: ‘’Très bien’’).
Από το 1989 έως σήμερα, δίδαξε στα Πανεπιστήμια Ιωαννίνων (1989-1993, διδασκαλία Γαλλικής Γλώσσας και Παιδαγωγικής Ορολογίας ως μόνιμο μέλος Ε.Ε.Π. στο Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης) και στη συνέχεια στο Πάντειο Πανεπιστήμιο Αθηνών ( 1993-2001, διδασκαλία Γαλλικής Γλώσσας και Ορολογίας ως μόνιμο μέλος Ε.Ε.Π.). Από το 2001, διδάσκει στο Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου ως εκλεγμένος και διορισμένος Επίκουρος Καθηγητής (2001-2006), ως μόνιμος Επίκουρος Καθηγητής (2006-2008), ως Αναπληρωτής Καθηγητής (2008-2017) και ως Πρωτοβάθμιος Τακτικός Καθηγητής (από τον Σεπτέμβριο του 2017 έως σήμερα). Γνωστικά αντικείμενα διδασκαλίας του: ‘’Λογοτεχνική Μετάφραση Γαλλικά → Ελληνικά’’, ‘’Λογοτεχνική Μετάφραση Ελληνικά → Γαλλικά’’, ‘’Συγκριτική Γραμματολογία’’, ‘’Ιστορία Θεάτρου και Θεατρική Μετάφραση’’.
Από το 1986 έως σήμερα έχει συμμετάσχει με πρωτότυπες ανακοινώσεις σε Συνέδρια, Ημερίδες, Διημερίδες και Συμπόσια στην Ελλάδα και το εξωτερικό, έχει δημοσιεύσει πλήθος μελετών, προλόγων, βιβλιοπαρουσιάσεων και μεταφράσεων σε λογοτεχνικές και άλλες επιθεωρήσεις στην Ελλάδα και το εξωτερικό ενώ επίσης έχει κάνει πολλές ομιλίες και διαλέξεις. Τομείς έρευνάς του είναι η Λογοτεχνική Μετάφραση, η Συγκριτική Γραμματολογία, η Νεοελληνική Λογοτεχνία, η Γαλλική Γλώσσα, η Λογοτεχνία και ο Πολιτισμός, το Θέατρο και η Θεατρική Μετάφραση.
Από το 1990 έως σήμερα, έχουν κυκλοφορήσει με τον ίδιο ως συγγραφέα ή μεταφραστή, δεκαπέντε αυτόνομοι τόμοι εκ των οποίων δυο δοκίμια στα ελληνικά, τέσσερεις μεταφράσεις λογοτεχνικών έργων από τα ελληνικά στα γαλλικά και εννέα από τα γαλλικά στα ελληνικά. Τέσσερεις από τις μεταφράσεις του έργων της σύγχρονης γαλλικής δραματουργίας έχουν τύχει σκηνικής διδασκαλίας και μια θεατρικού έργου από τα ελληνικά στα γαλλικά. Έχει διευθύνει, ως εποπτεύων καθηγητής, περισσότερες από διακόσιες πενήντα πτυχιακές εργασίες (προπτυχιακός κύκλος σπουδών), περισσότερες από τριάντα διπλωματικές εργασίες (μεταπτυχιακός κύκλος σπουδών) καθώς και διδακτορικές διατριβές. Aς σημειωθεί ότι, μέχρι σήμερα, δέκα τέσσερις διδακτορικές διατριβές προτάθηκαν, εκπονήθηκαν και υποστηρίχθηκαν κάτω από την επιστημονική του διεύθυνση.
Από το 2011, ο Δημήτρης Φίλιας είναι αμισθί επιστημονικός υπεύθυνος, στις εκδόσεις ‘’Γρηγόρη’’ (Αθήνα), των εκδοτικών σειρών “Γαλλόφωνη Λογοτεχνία’’ (στην οποία, μέχρι σήμερα, έχουν εκδοθεί έντεκα (11) βιβλία ) και “Νεοελληνική Λογοτεχνία σε Μετάφραση’’ (στην οποία, μέχρι σήμερα, έχουν εκδοθεί επτά (7) βιβλία). Είναι μέλος πολλών Εταιρειών, Σωματείων και Συλλόγων: Tης “Ελληνικής Εταιρείας Γενικής και Συγκριτικής Γραμματολογίας’’, της ‘’Διεθνούς Εταιρείας Γενικής και Συγκριτικής Γραμματολογίας’’, της ‘’Εταιρείας Μελών του Τάγματος του Ακαδημαϊκού Φοίνικα’’, της ‘’SEN’’ (‘’Société des Etudes néo-helléniques’’), του Διεθνούς Πολιτιστικού Οργανισμού ‘’La Renaissance Française’’, του ‘’Ελληνικού Ινστιτούτου Πολιτιστικής Διπλωματίας’’ και του ‘’Συλλόγου Διδασκόντων Ιονίου Πανεπιστημίου’’.
Το 2018, του απονεμήθηκε ο τίτλος του ‘’Ιππότη του Τάγματος του Ακαδημαϊκού Φοίνικα’’ της Γαλλικής Δημοκρατίας σε εφαρμογή της Υπουργικής απόφασης της 17 ης Ιουλίου 2018 του Γαλλικού Υπουργείου Παιδείας.
Από το 2019 είναι διορισμένο μέλος της Επιτροπής για την κρίση και απονομή των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Υπουργείου Πολιτισμού.